【見開きページの訳】 しかし今まさに危険が角を曲がってくる。このパトカーは本物じゃない! バンブルビーは
(直訳すると「超音速のイカした爆発野郎」) に変身する。(……「素早くて、人間から見れば過激な、かっこいいロボットに変身した」くらいの意味かと思うんですが、よー分かりません!) 彼はまず、危険なディセプティコンから人間の友達を守る。
……なんでこんな訳にしにいページを撮影したのかと、訳す段階になって軽く茫然としましたが、それはさておき、1作目のダイジェストで、オートポットのメンバーについて、それぞれ見開きで2ページずつくらい使って解説しています。「ジャズはオプティマスの右腕だ。彼は忠実で勇敢である」とか「アイアンハイドは戦闘についてすべてを知っている。彼はタフなオートポットの一人だ」「ラチェットはレスキュー車だ。彼はいつも友を助けるためにそこにいる」といった感じ。 絵はパステル調に近いような、少しぼんやりとした描線と彩色。 |